![](/picture/0/1510291045554508056.jpg)
· 姓 名:周宾(讲师)
NAME:Bin Zhou
· 联系方式(E-MAIL):binzhou8@hotmail.com
· 研究领域及学术兴趣AREAS OF RESEARCH & INTEREST
对外汉语教学/汉语国际教育;汉语教学法研究;韩汉翻译教学法及教材研究;韩汉语法对比研究; 韩汉翻译中长定语句及语料库的建立与研究。
TCSOL; Phonetics; Chinese pedagogy research; Korean-Chinese translation teaching method and material research; Korean-Chinese comparative grammar research; Translation method research about Korean long attributive sentence ; Northeast Asia culture research
· 现职岗位及工作经历
CURRENT STATUS AT BLCU & EMPLOYMENT HISTORY
2013, 11 —— 现在 北京语言大学汉语国际教育学部汉语学院翻译教研室 主任
Director ,Chinese-Foreign Language Translation Teaching and research section, college of Chinese studies ,BLCU
2011, 8—— 2013, 8 美国南卡罗莱娜大学孔子学院客座教授
Chinese visiting professor , Confucius Institute, Faculty of Humanities at South Carolina University in USA
2004, 9 —— 2011, 8 北京语言大学汉语学院教师及教研室主任
Director ,instructor , Chinese-Foreign Language Translation Teaching and research section, college of Chinese studies , BLCU
1999, 12 —— 2004, 8 中央电视台驻日本东京记者站借调工作
Staff who was on loan to China Center Television
2002.4——2004.4日本东京ISI 国际学院汉语讲师
Chinese Instructor, part time , ISI international college, Japan
1995, 8 —— 1999, 12 北京语言大学外语学院韩国语教研室讲师
Instructor of Korean studies, Foreign Language Institute, BLCU
1994, 3 —— 1995, 8 韩国高丽大学民族文化研究所访问学者
Visiting scholar , Asian Research Institute , Korea University
1994, 3 —— 1995, 8 韩国高丽大学中文系讲师
Instructor , Chinese studies department, Korea University
1991, 7 —— 1994, 3 北京语言文化大学国际交流处翻译
Researcher as translation,International exchange Office,, BLCU
· 教育经历EDUCATIONAL BACKGROUD
1997, 9—— 1999, 9 北京大学外语学院亚非语言文学专业硕士研究生
M.A., Asia-Africa Language and Culture section, the Oriental Department , Peking University
1986, 9 —— 1991, 6 北京大学外语学院朝鲜语语言文学专业学士
BA, Korean Language and Culture,
the Oriental Department ,Peking University
1983, 9 —— 1986, 7 广西柳州高中学生
Student at the Liu Zhou High School, Guangxi Province
· 参加学会及学术兼职SCHOLARLY AND PROFESSION
· 曾获奖励HONORS
1.1996 获得北京语言大学外国语学院优秀班主任奖
1996 Honorable mention for teachers in charge of classes at Foreign Language Institute, Beijing Language and Culture University
2. 2005-2008年参与的韩汉翻译特色专业建设的项目获得校级教学改革成果奖一等奖
2005-2008 The first award for Pedagogy Improvement about Korean-Chinese translation section, Beijing Language and Culture University
3. 2011北京语言大学第十七届科研报告会发表论文获三等奖
2011 The Third award for 17th academic reports, Chinese institute , Beijing Language and Culture University
· 教授课程COURSES TAUGHT
1) 本科课程Undergraduate:
“韩汉笔译”Korean-Chinese written translation
“韩汉口译”Korean-Chinese oral interpretation
“高级汉语口语”Advanced Chinese Speaking
“初级汉语口语”Elementary Chinese speaking
“汉语阅读”Chinese Reading
“听力口语”Chinese Listening & Speaking
“高级汉语”Advanced Chinese Language
“初级汉语”Elementary Chinese
2) 研究生课程Graduate:
无
· 毕业论文指导SUPERVISORSHIPS
本科论文指导Supervision of Undergraduate Theses
1金顺爱,2015,浅析韩语长定语句的翻译方法
2林国旦,2015,浅析韩国语宾语型长定语的翻译方法
—— 以朝鲜日报新闻为例
3洪性银,2015,翻译韩语主语型长定语句时拆分法的应用分析
——以《我决定要活得无所谓》为例
4张承奎,2014,浅析韩语主语型长定语句的汉译方法
——以《好习惯可以改变我的人生》为例
5郑惠玲,2014,浅析韩国语连接语尾“-면서”的汉译处理方法
——以《想对月亮说的话》为例
6全钟镐,2014,韩语过去时制语尾 “았/었/였”的汉译分析
——以《不停地挑战》为例
研究生论文指导Supervision of Graduate Theses
无
· 科研项目RESEARCH PROJECTS
· 科研成果PUBLICATION
著作BOOKS
1.《实用初级韩国语》1993年第一版,2007年第二版,北京语言 大 学出版社
2.《实用中级韩国语》2000年1月,北京语言大学出版社
3.《标准韩国语》(上.下)25所大学参与共同编写1996.9,北京大学出版社
论文ARTICLES
1. “口译技能训练与口译教材的编写——以对外汉语韩汉口译教材为中心”-在《汉语国际教育研究》(2008.12)发表,北京语言大学出版社
“research on Chinese teaching material for Korean students”-《Research on international Chinese education 》, December, 2008 Beijing Language and Culture University Press
2.“汉语言专业韩汉翻译方向建设的理论初探”-在《人才培养:大学的核心功能》(2011.10)发表,北京语言大学出版社
3.“韩国语定语包孕句的汉译法”-在《韩国研究论集》(1999.5)发表,北京语言大学出版社
译作TRANSLATIONS
无
语料库CORPORA
无
专利PATENTS
无
· 参加学术会议PRESENTATIONS AT MEETINGS
2008.7.第三届中韩对比国际学术研讨会,青岛大学,“口译技能训练与口译教材的编写——以对外汉语韩汉口译教材为中心”-在《汉语国际教育研究》
2010.8.第四届中韩对比国际学术研讨会,苏州大学,“汉语言专业韩汉翻译方向建设的理论初探”
· 其他学术活动OTHER ACADEMIC ACTIVITIES